kommen ( prät kam, perf ist gekommen ) intransitives Verb 1. [herkommen] venir [zu jm hin] ir etw kommen lassen hacer que traigan algo jn kommen lassen llamar a alguien 2. [ankommen] llegar ungelegen kommen llegar en mal momento 3. [gelangen] ir zu etw kommen [bekommen] alcanzar algo [weitermachen mit] llegar a algo [Zeit finden] tener tiempo para hacer algo, poder hacer algo 4. [herstammen] aus Berlin kommen ser de Berlín 5. [Ereignis] etw kommt algo pasa das musste ja so kommen! lo que faltaba es kommt zu etw algo ocurrre kommt noch etwas dazu? [beim Einkaufen] ¿desea algo más? etw kommen sehen ver venir algo 6. [folgen] venir etw kommt von etw algo se debe a algo das kommt davon, wenn man nicht lernt! eso (te) pasa por no estudiar 7. [gezeigt werden] haber 8. [entstehen] salir bei jm kommt etw a alguien le sale algo 9. [hingehören] ir 10. [Gefühl, Gedanke] auf etw (A) kommen [sich erinnern] acordarse de algo [herausfinden] averiguar algo [verfallen] ocurrírsele algo jm kommt eine Idee a alguien se le ocurre una idea jm kommen Bedenken a alguien le entra la duda etw kommt über jn [ergriffen werden] a alguien le entra algo [auf eine Idee verfallen] a alguien le dan ganas de algo 11. [aufgenommen, untergebracht werden] ir jd ist ins Gefängnis gekommen han metido a alguien en la cárcel 12. [Reaktion, Handlung] ser, llegar jm frech kommen (umgangssprachlich) insolentarse con alguien 13. [anfangen] ins Schleudern/Stolpern kommen derrapar/tropezar 14. [kosten] (jn) teuer kommen salir muy caro (f cara) (a alguien) 15. (umgangssprachlich) [Orgasmus] correrse 16. (umgangssprachlich) [imperativisch] komm! ¡venga! 17. (Redewendung) auf etw/jn nichts kommen lassen no dejar que nadie critique algo/a alguien hinter etw (A) kommen descubrir algo zu kurz kommen salir perdiendo zu sich kommen volver en sí
kommen ( prät kam, perf ist gekommen ) transitives Verb (umgangssprachlich) coger
kommen
( prät kam, perf ist gekommen )
intransitives Verb
1. [herkommen] venir
[zu jm hin] ir
etw kommen lassen hacer que traigan algo
jn kommen lassen llamar a alguien
2. [ankommen] llegar
ungelegen kommen llegar en mal momento
3. [gelangen] ir
zu etw kommen [bekommen] alcanzar algo
[weitermachen mit] llegar a algo
[Zeit finden] tener tiempo para hacer algo, poder hacer algo
4. [herstammen]
aus Berlin kommen ser de Berlín
5. [Ereignis]
etw kommt algo pasa
das musste ja so kommen! lo que faltaba
es kommt zu etw algo ocurrre
kommt noch etwas dazu? [beim Einkaufen] ¿desea algo más?
etw kommen sehen ver venir algo
6. [folgen] venir
etw kommt von etw algo se debe a algo
das kommt davon, wenn man nicht lernt! eso (te) pasa por no estudiar
7. [gezeigt werden] haber
8. [entstehen] salir
bei jm kommt etw a alguien le sale algo
9. [hingehören] ir
10. [Gefühl, Gedanke]
auf etw (A) kommen [sich erinnern] acordarse de algo
[herausfinden] averiguar algo
[verfallen] ocurrírsele algo
jm kommt eine Idee a alguien se le ocurre una idea
jm kommen Bedenken a alguien le entra la duda
etw kommt über jn [ergriffen werden] a alguien le entra algo
[auf eine Idee verfallen] a alguien le dan ganas de algo
11. [aufgenommen, untergebracht werden] ir
jd ist ins Gefängnis gekommen han metido a alguien en la cárcel
12. [Reaktion, Handlung] ser, llegar
jm frech kommen (umgangssprachlich) insolentarse con alguien
13. [anfangen]
ins Schleudern/Stolpern kommen derrapar/tropezar
14. [kosten]
(jn) teuer kommen salir muy caro (f cara) (a alguien)
15. (umgangssprachlich) [Orgasmus] correrse
16. (umgangssprachlich) [imperativisch]
komm! ¡venga!
17. (Redewendung)
auf etw/jn nichts kommen lassen no dejar que nadie critique algo/a alguien
hinter etw (A) kommen descubrir algo
zu kurz kommen salir perdiendo
zu sich kommen volver en sí
kommen
( prät kam, perf ist gekommen )
transitives Verb
(umgangssprachlich) coger